На главную

Сленг и фольклор программистов КАМАЗА
Теория

Кто такие хакеры?

В давние времена хакерами называли программистов, увлечённых своим делом.

Они круглосуточно писали программы и читали труды по программированию. Они были неряшливы: редко брились, ходили в мятой одежде, не следили за своей причёской и вообще за внешним видом. Они были необщительны, так как окружающий мир интересовал их гораздо меньше компьютеров. Проводя много времени за компьютером, они были специалистами высокого уровня в области вычислительной техники.

Потом значение слова изменилось. Хакерами стали называть людей, которые взламывают компьютерные системы и пишут вирусы. Их антисоциальное поведение объясняли так же, как антисоциальное поведение панков, байкеров и молодёжных группировок. Иногда они хотели доказать свою высокую квалификацию, а иногда хотели просто заработать. Эти хакеры также были крупными специалистами в области вычислительной техники.

Наконец, хакерами стали называть экспертов в компьютерных технологиях. Деннис Ритчи, Линус Торвальдс, Дональд Кнут — все они хакеры.

Наверняка вы заметили, что перечисленные определения сходятся в одном: хакеры — это специалисты высокого уровня в области вычислительной техники. Вот то единственное, что можно с уверенностью сказать о любом хакере.

Не смотря на разницу определений, считается, что хакеры проводят за компьютером больше сорока часов в неделю. Часть из них работает по крайней мере семьдесят часов. Билл Гейтс и Никлаус Вирт считают нормальным работать по сто часов в неделю. Это четырнадцать часов каждый день без выходных.

Нет единого мнения о происхождении слова хакер. Определённо, hacker тесно связян со сленговым термином hack, правда, неясно, какое слово появилось первым. Словари утверждают, что hack — это работа по найму, грубая работа и грязная работа. Hacker — наёмник, чернорабочий, а также мебельный мастер, работающий топором. Вероятно, речь идёт о грубой, топорной мебели.

Сленговое значение слова hack — хорошо написанный кусок программы, но в то же время и кусок программы, написанный наспех.

От слова hack образованы термины:

Однако, и слово hack могло произойти от hacker. Рассказывают, что в пятидесятые годы хакерами называла себя группа студентов Массачусетского Технологического Института.

По степени крутизны выделяют обычных хакеров, гуру, магов и полубогов. Гуру — это хакер-педагог, который не просто может написать программу, но и научит, как это сделать хорошо. Маги занимаются магией, то есть сложными и интересными разделами программирования, такими как методы оптимизации, проектирование операционных систем, техники криптографии, обрабтка сигналов, графика и искусственный интеллект.

Полубогами называют всемирно признанных экспертов. Это Дональд Кнут, Деннис Ритчи, Брайен Керниган, Никлаус Вирт, Эдгар, Дейкстра, Ричард Столлман, Бьярн Страустрап и некоторые другие.

Жестянщиками называют тех, кто умеет чинить компьютеры. Иногда хакер и жестянщик могут быть одним и тем же человеком.

Методы создания слов

Статья с таким же названием есть в Jargon File, но то, что вы читаете — не перевод, а попытка схожего исследования терминов русских хакеров.

  1. Нетривиальное словообразование по правилам русского языка. Например, от существительного мышь образован глагол мышать, который означает двигать мышь. Пример использования: «мышуй на эту кнопку».

  2. Перевод с английского. Русскому хакеру нечасто приходится придумывать новые термины, поскольку в английском языке всё придумали за нас. Иногда linking превращается в сборку, а иногда abend (abnormal end) становится авостом (аварийсный останов).

  3. Калька с английского. За основу берётся произношение английских терминов. Известнейший пример — слово файл, без затей образованное из file. Иногда калька заменяется похожим русским словом, например, mail становится мылом. «Послать мылом» означает «послать по почте».

  4. Игра слов, созвучия, эвфемизмы, иносказания. Из слова фуфло (ерунда, дрянь) и кальки флоп (дискета) образован термин фуфлоп, который означает негодную, повреждённую дискету. Подобным образом в английском языке из слов emotion и icon родился термин emoticon — смайлик.

  5. Сокращения. При устном общении длинные термины часто заменаются похожими короткими словами, не всегда образованными в строгом соответствии с правилами. Иногда возникает гаплогогия, как в случае со словами генерировать и генерить. Иногда после сокращения получается простое русское слово, и тогда оно обретает новое сленговое значение. Так из винчестера возник термин винт.

  6. Аналогия. Некоторые термины пришли в компьютерный сленг из других сфер человеческой деятельности. Например, парковка нужна не только водителям, но и пользователям. Это устаревший термин, актуальный в конце 80-х годов. Сейчас пользователи даже не знают, что их жёсткие диски автоматически паркуются при отключении питания, а для твёрдотельных дисков парковка просто не имеет смысла.